Friday, August 5, 2011

The Daniel Janson papers from 1853

Johannes Janson's family historian and genealogist Carrie took the time to scan almost 30 pages of an application prepared in Horrenberg, Germany, in 1853, when Johannes' parents wanted to emigrate to America.  They were Daniel Janson and his wife Maria Anna (Helfinger) Janson and six children.
Carrie was able to decipher some of it, and Larry and I have barely begun.  It's almost all handwritten by different people, so some looks legible and other parts look pretty scribbly.  Still, I want to post it so it's available as an historic document, and so maybe someone will be able to read it and see what they were required to document...and perhaps find the reason they were denied.

I think I'll post it five pages at a time cuz thats how Carrie sent it, and cuz it's less overwhelming that way ☺. All the pages should enlarge when you click on them.
From what I copied to Google Translate, the cover sheet says, more or less:

GroƟherzogl. Badisches
Bezirksamt Wiesloch
Verwaltungssachen
Ort: Horrenberg
Rubrik: Wegzug
Trans:
Grand Ducal. Baden  
District Office Wiesloch
Administrative Cases
Location: Horrenberg
Category: Exit
and then officialese for "Daniel Janson wants to leave with his family ASAP".....



Page 2 pretty much identifies who they're talking about.  Daniel was married twice, so the two children from his deceased wife are listed as tho they're contraband, before the second family. Still, that fussiness gives us all kinds of detail.
Kids from wife I, Regina Schweigert:
1) Magdalena 9 years old
2) Johannes   7    "      " 
Kids from wife II, Maria Anna Hilfinger:
3) Joseph      4 years old
4) Daniel       3   "      "
5) Valentin     2  "      "
6) Christina    1/4 "    "


Towards the bottom of the page theres something about 200.  A fee they had to pay?


 I assume some of this was affidavits from friends or religious docs from the priest, or tentative permission from local officials like the mayor.  
Or it could be documents that say they've paid all the debts they owed in town.


(Click the pages to enlarge)...


I think 4 and 5 is a statement by Daniel and Maria Anna themselves.  Their signatures are mid-page on 5, see?









The script they were taught to write was called Suetterlin. Here's a clear letter-for-letter transcription of their names.  (It's an interesting exercise to ID one letter and go find that same letter in the rest of the pages.  Handwriting really does make a difference!)


 Isn't this COOL?

No comments:

Post a Comment